The bigger the hat, the smaller the property. ~ Australian Proverb
Don’t blow your own trumpet. ~ Australian Proverb
He who laughs last, laughs longest. ~ Australian Proverb
The clash of ideas brings forth the spark of truth. ~ Australian Proverb
Пан или пропа́л.
Literally: To become a master or to be gone. ~ Russian Proverb
This one is about a situation where you have a choice, which can lead to either significant success, or to very serious trouble. So, you achieve all that is desired or lose everything.
После драки кулаками не машут.
Literally: They do not swing fists when the fight is over. ~ Russian Proverb
It is said when someone tries to change what has been done when it’s already too late, when nothing can be changed, or undone. After the fight is finished, there is no sense in acting aggressively (swinging your fists), complaining, or being upset.
вкусах не спорят.
Literally: Tastes are not argued. ~ Russian Proverb
The proverb means that one should not impose one’s preferences and attachments on another person, because each of us has different tastes, and no one’s is superior to others’. Very similar to “To each their own”.
Neither fluff, nor feather. – (Go) to devil! ~ Russian Proverb
This weird expression, which actually means “Good luck” came to russian speech from hunters. It is based on the superstitious notion that wishing for the desired outcome of the hunt (catching “fluff or feather”), the hunt can be “jinxed.” People are afraid of jinxing even today, so it became a wish for good luck. You can say “Neither fluff, nor feather” to the student before an exam or in any other risky situation.
A ripe melon falls by itself. ~ African Proverb
Love is like a baby: it needs to be treated tenderly. ~ African Proverb